Анна Тринчер столкнулась с неожиданной критикой из-за языкового вопроса. После ночного обстрела певица опубликовала в социальных сетях пост, в котором описала гул генераторов за окном и своё плохое настроение.

Кроме того, она поделилась с подписчиками двумя новыми художественными книгами.

Проблема возникла из-за того, что одна из книг была на русском языке и, по-видимому, вышла в российском издательстве. Хотя Тринчер быстро удалила публикацию, она уже вызвала бурную реакцию в интернете.

Скрин публикации Анны Тринчер
Скрин публикации Анны Тринчер

В ответ на негативную реакцию Анна объяснила, что читает только на украинском языке и выпускает свою музыку исключительно на украинском. Ошибка произошла из-за того, что русскоязычную книгу заказала её помощница, которая упустила из виду эту деталь.

Она призвала поклонников не реагировать враждебно, подчеркнув, что это была простая человеческая ошибка.

«Не раздувайте измену там, где ее нет. Я понимаю, что это уже тренд – каждую неделю кого-то очернять. Но я здесь, говорю на украинском, выпускаю украинские песни, имею абсолютно четкую позицию. И в отношении вчерашней ситуации это человеческий фактор – невнимательность. Я искренне извиняюсь за это – не права», - объяснилась талантливая исполнительница.

Скрин публикации Анны Тринчер
Скрин публикации Анны Тринчер

Артистка пояснила, что книги были куплены у частного продавца в Украине, а издательство находится в Литве. Она принесла искренние извинения, подчеркнув, что даже не знала, что книга на русском языке.

Да, Тринчер подчеркнула, что ее позиция остается четкой: она говорит и продвигает украинскую культуру и музыку.

Напомним, громкий скандал на шоу "Холостяк": одна из девушек – "засланный агент"? Цымбалюк такого не ожидал

Раннее «hyser» сообщал, голая Леся Никитюк показала все, что скрыто: "Пускай увидят"

Как сообщал «hyser», Оля Полякова дала понять, беременна ли ее дочь Маша от иностранца: украинцы онемели